Огонь изнутри
И подобно опрокидывающей силе, она непрестанно ударяет все живое, но с другой целью: она ударяет, чтобы дать крепость, направленность, сознание — дать им жизнь.
Новые видящие открыли, что равновесие этих двух сил во всяком живом существе очень утонченное, — продолжал он. — если в какой-то момент существо чувствует, что опрокидывающая сила бьет сильнее, чем циклическая, то это означает, что равновесие нарушено. С этого момента опрокидывающая сила бьет все сильнее и сильнее, пока не расколет брешь и не умертвит.
Он добавил, что из того, что я назвал огненными шарами, исходит радужный обруч, по размеру в точности такой, как и живое существо, будь то человек, дерево, микроб или олли.
— Значит, кольца разного размера? — спросил я.
— Не принимай мои слова буквально, — запротестовал он. — нет никаких колец, о которых можно было бы говорить: просто циклическая сила оставляет видящим впечатление колец, когда они ее сновидят. И нет также разных размеров: это одна неделимая сила, которая подходит ко всем живым существам, органическим и неорганическим.
— Почему же древние сфокусировались на опрокидывающем аспекте? — спросил я.
— Потому что они верили, что их жизнь зависит от его видения, — ответил он. — они были уверены, что их видение даст им ответы на вечные вопросы. Видишь ли, они думали, что если раскроют тайны опрокидывающей силы, то станут неуязвимыми и бессмертными.
Новые видящие все это изменили, осознав, что нет пути к бессмертию, пока человек имеет кокон.
Дон Хуан пояснил, что древние, очевидно, никогда не осознавали того, что человеческий кокон — это вместилище, и что он не может вечно выдерживать натиск накатывающей силы. Несмотря на все накопленные ими знания, они, в конце концов, не стали лучше, а даже намного хуже, чем обычные люди.
— В каком отношении они стали хуже, чем обычные люди? — спросил я.
— Их громадные знания заставили их принимать, как должное, что их выбор непогрешим, — ответил он. — так, что они решили жить любой ценой.
Дон Хуан посмотрел на меня и улыбнулся. Было ясно, что этой театральной паузой он хочет сказать мне что-то, но я не мог понять, что.
— Они решили жить, — повторил он. — подобно тому, как они решили стать деревьями, чтобы собрать миры в тех почти недосягаемых великих диапазонах.
— Что ты хочешь этим сказать, дон Хуан?
— Я хочу сказать, что они воспользовались накатывающей силой для сдвига своей точки сборки в необратимую позицию сновидения, вместо того, чтобы позволить ей откатить их к клюву Орла и быть поглощенными.
14. БРОСИВШИЕ ВЫЗОВ СМЕРТИ
Я прибыл к дону Хенаро около двух часов дня. Дон Хуан и я начали беседу, а затем дон Хуан перевел меня в состояние повышенного сознания.
— Вот мы опять здесь все втроем, как тогда, когда ходили к той плоской скале, — сказал дон Хуан. — этим вечером мы совершим туда еще одну вылазку. Теперь у тебя достаточно знаний, чтобы сделать очень важные выводы об этом месте и о его влиянии на сознание.
— А что особенного в этом месте, дон Хуан?
— Сегодня вечером ты узнаешь некоторые ужасные факты, собранные древними видящими относительно накатывающей силы, и ты увидишь, что я имел в виду, когда сказал, что древние видящие решили жить любой ценой.
Дон Хуан обратился к Хенаро, который почти уснул. Он подтолкнул его:
— Не сказал бы ты, Хенаро, что древние видящие были страшными людьми? — спросил его дон Хуан.
— Совершенно верно, — сказал Хенаро твердым голосом и, казалось, застыл от усталости.
Он начал заметно клевать носом. Через мгновение он уже глубоко спал: его голова свесилась на грудь, а челюсть отвисла. Он захрапел.
Я хотел громко рассмеяться, но тут заметил, что Хенаро пристально смотрит на меня, как если бы он спал с открытыми глазами.
— Они были такими страшными людьми, что бросили вызов самой смерти, — добавил Хенаро между всхрапываниями.
— Не интересно ли тебе узнать, — сказал дон Хуан. — как эти отвратительные люди бросили вызов смерти?
— Как это они намерением отклонили смерть? — спросил я.
— Они наблюдали за своими олли, — сказал он.